오늘은 중국에서 중국식으로 바뀐 외국 유명기업들의 이름을 알아보기로 하자.
중국은 영어나 원어 그대로 통용되는 경우가 거의 없고 제품이나 부품등을 세관 통관하는 통관서류 에도 영어가 아닌 중국어로 바꾸어서 제출토록 요구한다.
수량이 많은 설비나 장비등을 통관할 때는 이러한 작업 또한 여간 골치덩이가 아니다.
아무렇게나 대충 바꾸어서도 안되고 원어하고 뜻이 맞아야 한다.
외국기업을 중국이름으로 바꿀 때에는
첯째 발음이 원어하고 비슷해야 하고
둘째 그 뜻이 기업 이미지나 상품하고 연관이 있으면서 좋은뜻을 가져야한다.
그럼 대표적인 몇개 기업을 알아보자 (뜻은 저의 주관적으로 한자풀이를 한것이므로 맞지 않을수도 있으니 양해바람)
1.KFC :컨더지(肯德基)(캔터기를 나타냄)--->즐기며 큰덕을 쌓음?
2.맥도날드:마이 당 라오(麥當勞) ---> 노동을 하면 보리를 얻는다?
3.코카콜라:커코우커러(可口可樂) ---> 입에좋고 즐겁다?
4.포드 :푸터(福特) --> 특별한복? 뛰어난복?
5.피자헛 :비썽커(必勝客) --->필승객 ,손님이 꼭이긴다?
6.팹시콜라:바이 스 커러(百事可樂)--->모든일이 좋고 즐겁다
7.나이키:나이커(耐克)--->견디어 극복한다
8.말보로:완 바오 루(萬寶路) --->만가지보배길
9. E-MART:이 마이 더(易買得) --->거래하고 사면 득이다
몇가지 알아보는것도 어렵네요(이정도에서 밑천이바닥남).
'중국이야기' 카테고리의 다른 글
오늘 중국은 눈 오는날... (0) | 2006.01.17 |
---|---|
중국 드디어 잠들다 (0) | 2006.01.14 |
중국 이-마트 (0) | 2006.01.09 |
창가는 봄 (0) | 2006.01.07 |
묵은해를 보내고 새해를 맞으며... (0) | 2006.01.02 |